Jak používat "by pomohlo" ve větách:

Vincent Kenner... dali jsme mu 31 jednotek krve, čerstvou mraženou plazmu, několik litrů Ringerova roztoku; udělali jsme všechno, o čem jsme věděli, že by pomohlo.
Винсънт Кенър...преляхме му 31 банки кръв, замразена плазма, множество литри разтвор на Рингър, направихме всичко, което знаем.
Je mi líto, že jste se nedozvěděla nic, co by pomohlo Andymu.
Съжалявам, че не откри нищо, с което да помогнеш на Анди Аз наистина не...
Dobře, částečně by pomohlo kdybychom s Kes netrčeli na jedné lodi po zbytek života
Разбира се, щеше да е по-лесно ако с Кес не бяхме натикани в един кораб, до края на живота си.
Jo ten, kdo má velkej zadek dělá pravidla to by pomohlo, samozřejmě pokud by to zlato bylo skutečně v tom báglu.
Да, знам. Този който е с най-голямото оръжие определя правилата. То действа, разбира се, ако златото наистина е в торбата.
Ale vašemu případu by pomohlo, kdybyste teď hned pustil tu slečnu.
Но това, което ще помогне на случая ти е да пуснеш сега младата госпожица.
Pokud bys věděl cokoliv co by pomohlo vypátrat ty lidi tak mi to teď řekni.
Ако знаеш нещо, което би помогнало да открием хората зад това, кажи ми го сега.
Pokud by pomohlo někoho praštit do nosu, nabídnu vám jeden, který je na to zvyklý.
Ако удрянето на някого в носа ще помогне, предлагам такъв, дето е бая потрошен.
Našemu manželství by pomohlo, kdybyste se na chvíli držela zpátky.
Би много помогнало за брака ни, ако за известно време стоиш надалеч?
Možná by pomohlo, kdybys jí to oplatil.
Може да е от полза, ако й го върнеш.
Možná by pomohlo, kdybych tě začala nahrávat, abys slyšela, co říkáš.
Май трябва да те запиша, за да чуеш какви ги приказваш.
Tohle jsou mé schody a já se jich nehodlám vzdát bez boje a myslím, že by pomohlo kdyby tady byla ještě jedna osoba.
Това са моите стълби и няма да ги отстъпя без бой. Макар че би било по-добре, да имаше още някой с нас.
Více by pomohlo, kdybyste si s ním promluvili.
Може би повече ще помогне да говорите с него.
Já... Potvrdil jsem alibi půltuctu lidí, ale nenašel jsem nic, co by pomohlo plukovníkovi.
Потвърдих алибитата на няколко човека, но не открих нищо, което да помогне на полковника.
No, možná se v autě a restauraci budeme trochu líbat a mazlit, a nechci, aby se Bernadette cítila nepříjemně, takže by pomohlo, kdybyste to s Penny dělali taky.
Може да интимничим в ресторанта, а не искам тя да се чувства неловко, ще помогне ако и вие правите същото.
Myslím, že by pomohlo, kdybychom se my dvě jednou měsíčně sešly a řekly si, jaké dělá Sally pokroky.
Мисля, че ще е от полза с вас да се срещаме веднъж в месеца, за да следите прогреса на Сали.
Možná by pomohlo, kdybych přiletěla a promluvila s nimi.
Може би ще е от полза, ако долетя и говоря с тях.
Možná by pomohlo umět zahrát, že mě zajímají mí studenti a to, jestli se učí, nebo ne.
Ще помогне, ако се преструвам, че ме е грижа за студентите ми.
Myslím, že by pomohlo, kdybychom začali s léky ihned.
Всичко ще е наред, ако започнете да приемете лекарствата.
Myslím, že by pomohlo, kdybys zkusil vidět věci z jeho úhlu pohledu.
Мисля, че няма да е зле да погледнем от неговата гледна точка.
Chci říct, dost by pomohlo, jak mi, tak i jí, tím jsem si jistý, kdybyste byla hodná holka a Sandře to ulehčila.
Ще ни бъде от голяма помощ, ако си добро момиче и го направиш лесно за Сандра.
Možná by pomohlo, kdybyste to nenazýval "spolupráce s lidmi".
Ако не го наричаш "общуване с хора" - може да помогне.
Je zde nějaká možnost, že dostala nějaký záchvat nebo mrtvici, cokoliv, co by pomohlo tento případ vyřešit?
Има ли вероятност това да е било пристъп, сърдечен удар, нещо което би обяснило това?
Víš, možná by pomohlo, kdybychom zkusili zjistit, kudy prošla Meg po jejím příjezdu do Francie.
Може да помогне, ако проследим действията на Мег от пристигането й във Франция.
Možná by pomohlo, kdybys řekla, proč ho tak moc nenávidíš.
Няма да е лошо да ни кажеш защо го мразиш толкова.
Yo, dost by pomohlo, kdybychom měli nějaký nápad.
По-добре да имахме идея за приложението.
Možná by pomohlo, kdybychom měli stejný informace, Lindenová.
Знаеш ли, Линдън, ще е добре ако работим заедно.
Také by pomohlo, kdybyste nepoužívala jejich jména.
Също така не изпозлвай личните им имена.
Myslíš, že víš něco, co by pomohlo policii je najít?
Смятате, че може да знае нещо полезно, за да ги открием?
No, možná... jaderný baterie by pomohlo.
Е, може би... Ядрена батерия би помогнала.
Jen jsem si myslela, že toho víte tolik o léčení a že byste možná mohla vědět o něčem, co by pomohlo dívce upoutat mužovu pozornost.
Просто си мислех, ти помогна на толкова много с лекуването и предположих, че имаш и такива знания, да помогнеш на момиче да задържи вниманието на момче.
Možná by pomohlo, kdybys přestal mluvit.
Тя може да помогне ако спреш да говориш.
To manželství by pomohlo zklidnit náboženské násilí a nedůvěru.
Бракът ви ще помогне да се смекчи религиозното насилие и недоверие.
Teď by pomohlo, kdybyste se držela hodně daleko od mojí rodiny.
Ползна точно сега би било... да стоиш далеч от семейството ми.
Skupině by pomohlo něco pozitivnějšího, ale budiž.
Е, бих искала да сме малко по-позитивни, но добре.
Možná by pomohlo, kdybychom dělali, že těm jeho představám věříme.
А може и да му помогнем да се откаже от идеята си да служи.
Když nebude chtít odplout, což je prakticky jisté... možná by pomohlo, kdyby věděl, že v ohrožení není jen váš život.
Ако се заинати, както е почти сигурно, че ще стане... може да е от полза да узнае, че не става дума само за вас.
A když se nad tím zamyslíte, dává to doopravdy smysl, že používání speciálních hmotných předmětů by pomohlo lidem používat rozhraní snadněji.
И като се позамислиш има логика, че използването на обекти помага на хората да използват интърфейса много по-лесно
Uvízl tedy mezi pravidly, která mu zabránila, aby našel oboustranně výhodné řešení, které by pomohlo jeho zemi.
И така, той по неволя остана с правилата, които му пречиха да остави печелившето решение да помогне на неговата страна.
1.2265620231628s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?